|
Título: Tom Ripley
Autor: Patricia Highsmith
Traducción: Jordi Beltrán e Isabel Núñez
Año de edición: 2009
Número de páginas: 1274
Colección: Otra vuelta de tuerca
Editorial: Editorial Anagrama |
|
|
Con motivo del cuarenta aniversario de la creación de ese ejemplo de editorial independiente, libre, inteligente y avanzada que es Anagrama, Jorge Herralde, su alma mater, se ha sacado de la manga otro de esas colecciones que harán historia como sus predecesoras y que bajo el título de “Otra vuelta de tuerca” se ha iniciado -en el número cuatro de la colección-, con un espectacular volumen de 1274 páginas en las que bajo el título genérico de “Tom Ripley” se recogen las cinco inolvidables novelas que la insigne escritora Patriacia Highsmith (1921-1995) escribió sobre Tom Ripley, el antihéroe más singular que ha dado la literatura -y por extensión el cine- y que como muy bien saben todos los seguidores de la autora y de su personaje son “A pleno sol” (“El talento de Mr. Ripley, 1955), “La máscara de Ripley” (1970), “El amigo americano” (“El juego de Ripley”, 1974), “Tras los pasos de Ripley” (1980) y “Ripley en peligro” (1991). Como saben muy bien los aficionados al cine en 1960 René Clement llevó al cine “El talento de Ripley”, la primera novela sobre este especial antihéroe, bajo el título de “A pleno sol” que se ha conservado en esta edición, mientras que en 1999, con el título original de “El talento de Mr. Ripley”, fue el fallecido Anthony Minghella el que volvió a hacer una adaptación de la primera aventura de Ripley. Años antes, en 1977, el alemán Wim Wenders se basó en “El juego de Ripley” para dirigir “El amigo americano” (título que se ha conservado en la presente edición), novela que también llevó al cine, años más tarde, en 2002, la italiana Liliana Cavanni, bajo el título original de “El juego de Ripley”. La última adaptación de una de las aventuras de Tom Ripley ha sido en 2005 de la mano de Roger Spottiswoode, que bajo el título (en Argentina ya que no se ha estrenado en España) de “Mr. Ripley: El regreso”, es una adaptación de la segunda novela de las aventuras de Ripley, “La máscara de Ripley”. Un volumen que pone al alcance de la mano de cualquier buen aficionado a la literatura y el cine la obra magna de la escritora estadounidense, bellamente editado, perfectamente traducido y que es toda un gozada, porque permite recuperar lo más clásico e inteligente de la literatura universal.
Por: Miguel-Fernando Ruiz de Villalobos |